EducatieLocal

Record de participanţi la Concursul de traduceri

2
Cea de a 13-a ediţie a Concursului Naţional de Traduceri “Corneliu M. Popescu” a fost o ediţie a tuturor recordurilor, cu aproape 350 de elevi participanţi la proba scrisă de la Vaslui, cu concurenţi veniţi chiar şi din Maramureş sau din Bucureşti, din toate colţurile ţării, cu o versiune online cu o provocare intelectuală – participanţi au fost invitaţi să se familiarizeze cu noul Sistem de Management al Invăţării (li s-au creat tuturor celor înscrişi conturi şi parole, fiind vorba de nici mai mult, nici mai puţin decât 695 de elevi din toate colţurile ţării, îndrumaţi de 140 de profesori).
“S-a ţinut permanent legătura cu aceşti pasionaţi de limbi moderne şi cu profesorii lor, s-au creat instrucţiuni, tutoriale şi regulamente şi totul a fost “pus pe şine” ca să “meargă ca pe roate” – şi noua platformă LMS, şi subiectele cărora, de anul acesta, li s-a adăugat un plus de fantezie şi creativitate, apreciat de participanţi, în spiritul parteneriatului strategic Erasmus^ KA2 sub umbrela căruia se derulează Concursul: o traducere de bandă desenată, din limba modernă în limba română, un al treilea subiect care li s-a adăugat celorlalte două – traduceri literare din limba română în limba străină şi viceversa”, a spus Alexandru Mîţă, coordonatorul concursului.
A 13-a ediţie a marcat şi “botezul unei noi echipe de organizare a Concursului, formată din voluntari – elevi ai claselor cu profil bilingv a IX-a D (bilingv franceză-italiană, specializarea ştiinţe sociale) şi a X-a C (bilingv franceză-engleză – ştiinţele naturii), care s-au achitat cu abnegaţie şi profesionist de toate misiunile care le-au fost încredinţate, de la filmări şi fotografiere la încărcare de date în aplicaţiile folosite şi utilizarea logisticii pentru bunul mers al acţiunii.
Liceul “Mihail Kogălniceanu”, gazda concursului, a avut oaspeţi numeroşi din judeţele Neamţ, Suceava, Galaţi, Iaşi, Bacău, iar la proba online, aproape toate judeţele ţării au fost reprezentate.
Limba italiană a fost reintrodusă ca secţiune, iar limba rusă a “spart gheaţa” şi a devenit, la rândul său, secţiune oficială a concursului.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Back to top button